necessità di proporre agli investitori un'ampia gamma di investimenti competitivi e un livello di pubblicità delle informazioni e di tutela adeguato alle loro condizioni specifiche;
the need to provide investors with a wide range of competing investments and a level of disclosure and protection tailored to their circumstances;
È opportuno che tali poteri siano esercitati dalle autorità competenti e, in casi eccezionali, dall’ESMA o dall’ABE solo se è soddisfatta una serie di condizioni specifiche.
The exercise of such powers by competent authorities and, in exceptional cases, by ESMA or EBA should be subject to the need to fulfil a number of specific conditions.
L'autorità competente che ha effettuato il trasferimento originario dovrebbe inoltre poter subordinare il trasferimento successivo a condizioni specifiche.
The competent authority that carried out the original transfer should have agreed to the onward transfer. Amendment 39
La macchina può essere assemblata in base alle esigenze e alle condizioni specifiche degli stabilimenti, garantendo al tempo stesso qualità e produttività costanti dei prodotti finali.
The machine could be assembled according the specific needs and conditions of the factories, while still promise constant quality and productivity of the final products.
Dovrebbero essere stabilite condizioni specifiche che evitino in questo caso il doppio finanziamento.
Specific conditions preventing double financing in such a case should be set out.
Alle condizioni specifiche espressamente previste all'articolo 29 le amministrazioni aggiudicatrici possano aggiudicare gli appalti pubblici mediante il dialogo competitivo.
In the specific circumstances expressly provided for in Article 29, contracting authorities may award their public contracts by means of the competitive dialogue.
La data e l'importo dell'addebito dipendono dalle condizioni specifiche della struttura.
The date of the payment and how much is charged depends on the property's prepayment policy.
Le Condizioni generali di contratto e le Condizioni specifiche di prenotazione sono valide per l’utilizzo dei portali web e la prenotazione di viaggi di FlixBus.
The General Terms of Business and Special Booking Conditions apply to the use of the web portals and the booking of journeys by FlixBus.
Pertanto, l'apposizione di indicazioni riguardanti la riduzione di un rischio di malattia dovrebbe essere sottoposta a condizioni specifiche.
Specific labelling requirements should therefore apply in respect of claims relating to the reduction of a disease risk.
Tuttavia, gli Stati membri possono consentire alle parti sociali di definire le condizioni specifiche di lavoro e d’occupazione per i lavoratori tramite agenzia interinale.
However, Member States may authorise the social partners to define specific working and employment conditions for agency workers.
Gli Stati membri possono precisare ulteriormente le condizioni specifiche per il trattamento di un numero di identificazione nazionale o di qualsiasi altro mezzo d'identificazione d'uso generale.
may further determine the specific conditions for the processing of a national identification number or any other identifier of general application.
Funzioni adatte per condizioni specifiche del segmento della cantieristica.
Functions suited for the specific conditions in the construction segment.
Il Consiglio correda eventualmente questa abilitazione di condizioni specifiche.
The Council may attach specific conditions to such authorisation.
Di conseguenza, sopravvive una specie che può adattarsi al meglio a condizioni specifiche.
As a result, a species that can best adapt to specific conditions survives.
un'indicazione delle condizioni specifiche di conservazione e/o manipolazione applicabili;
an indication of any special storage and/or handling condition that applies;
Il problema, tuttavia, sembra essere che alcuni chirurghi stanno utilizzando le clip in alcune condizioni specifiche cui sono eccessivamente pericolosi.
The issue, however, seems to be that some surgeons are utilizing the clips in some specific conditions where they're unreasonably dangerous.
La condizionalità legata all'assistenza finanziaria sarà precisata in un memorandum d'intesa e comprenderà condizioni orizzontali e condizioni specifiche per l'istituto in questione.
The conditionality attached to financial assistance shall be detailed in a Memorandum of Understanding and will include institution-specific as well as horizontal conditionality.
Nei casi e alle condizioni specifiche espressamente previsti agli articoli 30 e 31, esse possono ricorrere a una procedura negoziata, con o senza pubblicazione del bando di gara.
In the specific cases and circumstances referred to expressly in Article 28, the contracting authorities/entities may apply a negotiated procedure without publication of a contract notice.
Questo pacchetto opzionale è particolarmente adatto alle condizioni specifiche del segmento cantieristica e trasporto di legname.
This optional package is specially adapted to the specific conditions of the construction and timber transport segments.
Per evitare che splendide siepi e piante a basso fusto restino nell'ombra, considerate per un momento le condizioni specifiche dell'ombra secca e umida.
To prevent beautiful shrubs and ground cover from leading a shadowy existence, take a moment to consider the special conditions of dry and damp shade'.
Confronto dei costi, in modo che il progetto raggiunga il miglior design nelle condizioni specifiche.
Cost comparison, so that the design reaches the best design under the specific conditions.
Il tempo di pinzatura dipende dalle condizioni specifiche.
The time of pinching depends on the specific conditions.
Tale garanzia è limitata esclusivamente alle eventuali condizioni specifiche inserite nelle confezioni di taluni prodotti e non è valida per prodotti volutamente danneggiati o non correttamente utilizzati.
This guarantee is limited, subject to Section 16 of this Agreement, only by the terms of certain specific warranties attached to or packaged with certain products and does not apply to any product intentionally damaged or misused.
In presenza di un rapporto con Hewlett Packard Enterprise, seguire le linee guida e le condizioni specifiche sull'uso dei marchi indicate nell'accordo scritto.
If You have an existing relationship with Hewlett Packard Enterprise, please adhere to the specific trademark use guidelines and terms provided in Your written agreement.
Procedure e condizioni specifiche per la facilitazione del rilascio dei visti ai membri della famiglia olimpica partecipanti ai Giochi olimpici e paraolimpici
Specific procedures and conditions facilitating the issuing of visas to members of the Olympic Family participating in the Olympic Games and Paralympic Games
Le norme e le condizioni specifiche applicabili alla libertà di circolazione e di soggiorno sono stabilite in una direttiva su cui gli Stati membri hanno espresso il loro accordo nel 2004 (Direttiva 2004/38/CE).
The specific rules and conditions applying to free movement and residence are set out in a Directive agreed by Member States in 2004 (Directive 2004/38/EC).
Occorre, tuttavia, definire le condizioni specifiche di accesso ai dati personali, di utilizzo e di trasmissione degli stessi al fine dell’applicazione del presente regolamento.
For the purposes of the application of this Regulation it is however necessary to define the specific conditions of access to personal data and of the use and transmission of such data.
Alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all’articolo 22 per stabilire le condizioni specifiche per l’ammissibilità riguardo ai programmi semplici.
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 22 laying down the specific conditions for eligibility with regard to simple programmes.
* I dati sulla luminosità della tecnologia Quantum HDR si basano su standard di test interni e sono soggetti a variazione a seconda dell’ambiente di visione o di condizioni specifiche.
Close * The range of Quantum HDR claims luminance based on internal testing standards and is subject to change according to viewing environment or specific conditions.
Le misure di cui al paragrafo 3 si applicano solo finché ricorrono tali condizioni specifiche.
The measures referred to in paragraph 3 shall apply only for as long as the ship or craft operates under the specified conditions.
Aggiungi fino a tre regole per formattare una cella in maniera diversa, in base a condizioni specifiche che definisci.
Add up to three rules to format a cell differently based on specific conditions you define.
I sistemi BRT necessitano di una pianificazione dettagliata per trovare la soluzione ottimale in grado di soddisfare le condizioni specifiche locali.
BRT systems require detailed planning in order to find the optimum solution for the local framework conditions in each case.
Adatta la funzione del cambio alle condizioni specifiche del segmento della distribuzione.
Adapts the gearbox’s function to the specific conditions in the distribution segment.
2. i debitori che soddisfano una serie di condizioni specifiche, vale a dire:
2. debtors who satisfy a series of specific conditions, i.e.:
Ciascuno di essi si basa su condizioni specifiche.
Each of them is based on specific conditions.
Tuttavia, in alcuni casi il riutilizzo di taluni dati può essere soggetto a condizioni differenti; in tal caso, l'elemento in questione è corredato di una menzione che ne precisa le condizioni specifiche di utilizzo.
However, the reuse of certain data may be subject to different conditions in some instances; in this case, the item concerned is accompanied by a mention of the specific conditions relating to it
Pertanto, quando si progetta il corpo di messa a terra artificiale, è necessario regolarlo in base alle condizioni specifiche del sito di messa a terra.
Therefore, when designing the artificial grounding body, it should be adjusted according to the specific conditions of the grounding site.
È vero, ci sono diverse condizioni specifiche per il suo mantenimento e l'allevamento.
True, there are several specific conditions for its maintenance and breeding.
Ma, forse, dopo aver letto questo articolo, sarà più facile orientarsi nella scelta della varietà giusta per le tue condizioni specifiche.
But, perhaps, after reading this article, it will be easier to navigate in choosing the right variety for your specific conditions.
4.2 Condizioni specifiche per i pagamenti con carta di credito:
4.2 Special conditions of payment with RatePAY/credit card:
Come tutte le piante tropicali, "Felicità maschile" richiede la creazione di alcune condizioni specifiche per la sua crescita confortevole, ma in realtà non è difficile.
Like all tropical plants, "Male happiness" requires the creation of some specific conditions for its comfortable growth, but in fact it is not difficult.
Inoltre, l'uso di determinate applicazioni mobili di TripAdvisor è disciplinato da condizioni specifiche.
In addition, there are specific terms that apply to use of certain TripAdvisor mobile applications.
Le norme e le condizioni specifiche applicabili alla libertà di circolazione e di soggiorno sono stabilite in una direttiva su cui gli Stati membri hanno espresso il loro accordo nel 2004 (2004/38/CE).
The specific rules and conditions applying to free movement and residence are set out in a Directive agreed by Member States in 2004 (2004/38/EC).
In caso di conflitto tra i termini e condizioni di determinati prodotti e le presenti Condizioni d'uso, saranno le condizioni specifiche dei singoli prodotti o servizi a prevalere.
In the event of any conflict between the terms and conditions of specific products and services and these Terms of Use, the conditions specific to such products and services shall prevail.
Il richiedente che desideri registrare un medicinale vegetale tradizionale deve invece fornire una documentazione da cui risulti che il prodotto in questione non è nocivo alle condizioni specifiche d'uso.
Instead, an applicant who wishes to register a traditional herbal medicinal product must provide documentation showing that the product in question is not harmful in the specified conditions of use.
Mentre i primi possono partecipare a tutte le azioni del programma Erasmus+, i secondi possono prendere parte soltanto ad alcune di esse e sono soggetti a condizioni specifiche.
Although Programme countries are eligible for all actions of Erasmus+, Partner countries can only take part in some, and are subject to specific conditions.
Nel contempo, gli investimenti dovrebbero soddisfare le condizioni specifiche per ottenere i finanziamenti del FEIS.
At the same time, the investments should meet the particular requirements for EFSI financing.
Tali condizioni specifiche possono essere descritte, per esempio, in codici di gestione.
Such specific conditions can be described, for example, in handling codes.
8.4 L'utilizzo di Prodotti e servizi di terzi è disciplinato dalle condizioni specifiche dei relativi operatori.
8.4 Use of any Third Party Products and Services is governed by separate terms and conditions by the operators of the applicable Third Party Products and Services.
Tutti i Contenuti Esterni ricadono sotto la responsabilità del fornitore esterno e vengono forniti da tale fornitore in base alle proprie condizioni specifiche.
All External Content is the responsibility of the external provider and provided by them subject to their own terms.
3.0574908256531s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?